History logo

Liu Yuxi: The Resilient Poet Who Defied Adversity in Tang China

Defying Destiny: Liu Yuxi’s Unyielding Journey Through Tang China

By 温英雲Published 9 months ago 4 min read

In the rich tapestry of Chinese history, few figures embody unwavering resilience and indomitable spirit as powerfully as Liu Yuxi, a renowned poet of the Tang Dynasty. Nicknamed the "Bold Poet of the Tang," he faced a lifetime of hardships—career setbacks, personal tragedies, and political persecutions—yet emerged as a literary giant whose works continue to inspire generations. His story is not just a chronicle of an individual’s struggle but a testament to the human spirit’s ability to triumph over adversity.

Born in 772, Liu Yuxi entered the world during a time of political intrigue and social change. His family, belonging to the "寒门" (lower - middle - class bureaucratic or fallen noble background), was far from the aristocratic elite. To enhance his social status, Liu Yuxi’s father creatively traced their lineage back to noble ancestors, a common practice in Tang society aimed at improving one’s chances in the highly competitive imperial examinations. Growing up in the picturesque landscapes of Jiangnan, Liu Yuxi was a diligent and talented student. By the age of 19, he had already made a name for himself in the literary circles of Luoyang and Chang’an, the capital.

In 793, at 22, Liu Yuxi achieved an extraordinary feat. He passed three prestigious imperial examinations—the Jinshi Examination, the Comprehensive Knowledge Examination, and the Ministry of Personnel Selection Examination—within just three years, becoming a civil servant of the Tang Dynasty. This accomplishment was remarkable, especially when compared to his peers. For instance, Bai Juyi, another famous poet, didn’t pass the exam until he was 29, and Han Yu took four attempts to become a jinshi. Liu Yuxi’s early success seemed to promise a bright political future.

However, Liu Yuxi’s ambition to reform the country led him down a treacherous path. He joined the Yongzhen Reform movement, which aimed to weaken the power of provincial military governors (fanzhen) and eunuchs, two groups that had been undermining the central government. Unfortunately, the reform failed miserably. In the aftermath, Liu Yuxi, along with his close friend Liu Zongyuan and six others, was exiled to remote regions in what became known as the "Two Kings and Eight Officials Incident." Liu Yuxi was sent to Langzhou (modern - day Changde, Hunan), a harsh and isolated area. During this period, he not only faced political humiliation but also personal tragedy: his wife passed away.

Despite these overwhelming challenges, Liu Yuxi refused to be defeated. While others might have succumbed to despair, he expressed his optimism through his poetry. In *Autumn Song*, he defied the traditional view of autumn as a melancholy season, writing, "Since ancient times, autumn has always brought melancholy, / But I say autumn is far better than spring. / A crane breaking through the clear sky, / Leads my poetry up to the azure heights." This poem captured his indomitable spirit and positive outlook on life.

In 815, after a decade in exile, Liu Yuxi was recalled to Chang’an. But upon his return, he found a political landscape filled with corruption and sycophancy. Unable to hold back his disdain, he wrote a poem about Xuandu Temple that subtly criticized the current regime. The poem, with lines like "In Xuandu Temple, thousands of peach trees, all planted after I left," was seen as a veiled attack on the powerful officials who had risen in his absence. As a result, he was exiled again, this time to even more remote areas like Lianzhou in Guangdong and Kuizhou in Sichuan.

In Hezhou, Anhui, Liu Yuxi encountered a spiteful local magistrate who deliberately made his life difficult. The magistrate repeatedly downgraded his living quarters, from a riverside residence to a tiny, cramped room. Instead of complaining, Liu Yuxi composed the famous *Ode to My Humble Abode*, stating, "The mountain doesn’t need to be high; with a spiritual presence, it’s renowned. / The water doesn’t need to be deep; with a dragon, it has power. / This is a humble abode, but my virtue makes it fragrant." His words showed that no matter how harsh his circumstances were, his spirit remained unbroken.

Later in life, Liu Yuxi was finally allowed to return to Chang’an. He faced further heartbreak with the deaths of his mother and Liu Zongyuan. However, he also formed a deep friendship with Bai Juyi, another prominent poet. When Bai Juyi expressed pessimism about old age, Liu Yuxi responded with hope, writing, "Don’t say that the evening sun is too late; its afterglow can still light up the sky like a magnificent dawn." When reflecting on his 23 years of exile, he said, "By the sunken boat, a thousand sails pass; before the sick tree, ten thousand new trees thrive," demonstrating his belief in renewal and perseverance.

Liu Yuxi passed away in 842 at the age of 70. In the highly competitive world of mid - Tang poetry, he may not have been the most talented in terms of raw literary skill, but he was undoubtedly the most tenacious and optimistic. His life serves as a timeless reminder that while external forces can take away one’s status, wealth, and comfort, they cannot extinguish the freedom to choose one’s attitude and way of life. Liu Yuxi’s unwavering spirit, as expressed in his poetry, continues to resonate today, making him a true legend of Chinese literature.

Books

About the Creator

Reader insights

Be the first to share your insights about this piece.

How does it work?

Add your insights

Comments

There are no comments for this story

Be the first to respond and start the conversation.

Sign in to comment

    Find us on social media

    Miscellaneous links

    • Explore
    • Contact
    • Privacy Policy
    • Terms of Use
    • Support

    © 2026 Creatd, Inc. All Rights Reserved.