
Rare lluvia día,
I made a taza of té,
With leche and jengibre.
I sat on the cama
With a peaceful libro,
Watched the wet jardín.
Gorrión on the pared,
Oscuras nubes
Streaking the cielo.
What an agradable way
To acknowledge the clima.
Translation:
A rare rainy day, I made a cup of tea with milk and ginger.
I sat on the bed with a peaceful book, watching the wet garden.
A sparrow on the wall, dark clouds streaking the sky.
What a pleasant way to embrace the weather.
Note: This English-Spanish bilingual poem was originally published in Medium.
About the Creator
Seema Patel
Hi, I am Seema. I have been writing on the internet for 15 years. I have contributed to PubMed, Blogger, Medium, LinkedIn, Substack, and Amazon KDP.
I write about nature, health, parenting, creativity, gardening, and psychology.
Reader insights
Nice work
Very well written. Keep up the good work!
Top insight
Excellent storytelling
Original narrative & well developed characters


Comments (3)
This was such an engaging read! I really appreciated the way you presented your thoughts—clear, honest, and thought-provoking. Looking forward to reading more of your work!
Captivating poem and well written, good luck
A rare rainy day, I made a cup of tea with milk and ginger. I sat on the bed with a peaceful book, watching the wet garden. A sparrow on the wall, dark clouds streaking the sky.