Chapters logo

Journal of Mohandas K. Gandhi

Chapter 17 : The River and the Flame

By Alain SUPPINIPublished 8 months ago Updated 7 months ago 3 min read

May 30, 1930 – On the Banks of the Narmada

Today, I walked for several hours along the banks of the sacred Narmada River. Its water, though quieter than the sea, carries a different strength—steady, persistent, impossible to halt. Much like our struggle. It was still early, but already the banks had begun to fill with people. Some came barefoot from nearby villages, others had walked all night from distant hamlets. They came not to protest loudly, but to sit, to listen, to prepare.

They brought with them bundles: homespun cloth, vessels of water, hand-ground salt, stories. Always stories.

A fisherman—his face weathered, his voice low—offered me a bowl of rice wrapped in a banana leaf. “For strength, Bapu,” he said. I accepted it with gratitude, though I reminded myself again: it is not just food, but a gesture, a thread in the fabric of resistance. These acts, humble and unseen by history’s grand lens, are the ones that sustain us. They remind me that our movement is not built on grand speeches or singular moments, but on the quiet persistence of those who have nothing, yet give everything.

The British authorities have intensified their campaign. In several nearby towns, they have begun seizing spinning wheels and cloth. I received word that in one village, even a child’s toy charkha was confiscated. How afraid they must be, to tremble before a spinning child! But what they do not understand is that the charkha is not just a tool—it is a prayer in motion, a symbol of a future made with our own hands.

As repression sharpens, resilience deepens.

This morning, I sat with a group of village midwives beneath a tamarind tree. Their hands, lined with the creases of countless births, spoke of endurance. One of them, older than most, looked at me directly and said:

"If we wish to birth a free India, we must raise it from the first breath. Ahimsa must begin before the child learns fear."

Her words rang louder in me than any slogan. I thought of how our mothers have always held this land together—feeding it, mourning over it, and now, leading it forward with quiet courage.

Later, I saw a young boy, perhaps ten years old, with a cloth pouch tied to his waist. When I asked what he carried, he opened it solemnly to show me a collection of white stones—salt, he had said, gathered from the dry river basin. His face bore the pride of a freedom fighter twice his age.

"If they take mine," he said simply, "I will find more."

What words could I offer him in reply? He had already understood the essence of resistance. That courage is not loud. It is steady. It walks barefoot with a pouch of salt and does not flinch.

That evening, villagers gathered for a spinning circle by torchlight. Flames danced in the breeze, throwing long shadows on the ground. We sat on woven mats and spun thread in silence. A conch shell marked each hour. Someone sang a bhajan, and others joined, weaving melody with memory. There was no leader, no script, no orders. Only a rhythm of unity.

One woman, blind in one eye, spun faster than anyone. I asked her how she found her pace. She said, “I listen to the river.” I believed her.

As night fell, I returned to my resting place on the edge of the village. I could still hear the Narmada murmuring. A line from the Upanishads came to me—“From the unreal lead me to the real, from darkness lead me to light.” This struggle is not only for the right to make salt or spin cloth. It is a return to what is real. A return to self-reliance, to courage, to a sense of shared destiny.

Let the British fear our wheels. Let them outlaw our salt, seize our homespun, silence our songs. They cannot unspin what has already taken root in the hearts of our children, our elders, our riverside midwives.

We are a current now. The Narmada flows, and so shall we.

Tomorrow, we march again.

M.K. Gandhi

Previous chapter

Next chapter

Historical Fiction

About the Creator

Alain SUPPINI

I’m Alain — a French critical care anesthesiologist who writes to keep memory alive. Between past and present, medicine and words, I search for what endures.

Reader insights

Be the first to share your insights about this piece.

How does it work?

Add your insights

Comments

There are no comments for this story

Be the first to respond and start the conversation.

Sign in to comment

    Find us on social media

    Miscellaneous links

    • Explore
    • Contact
    • Privacy Policy
    • Terms of Use
    • Support

    © 2026 Creatd, Inc. All Rights Reserved.