Indian Society and Stigmatisation of Divorced Women.. Content Warning.
Language barriers exist, religious barriers exist, but they combine on one significant word, which sounds like ‘divorce.’ To start with, I would like you to know that there’s no existing term for ‘divorce’ in Hindi. The word divorce itself is an English term, and its popular translation, "Talaaq, is an Urdu term. You may be skeptical; why does a country that speaks Hindi in the majority not have a native word for divorce? We can see it here itself that Indians were so sure of their relationships or should i say presumptuous that they never invented a Hindi term for it. I think the roots of this are associated with our culture, about which I’ll talk in upcoming paragraphs.