Henna Tattoo
An Unlikely Crush of an Indian Girl on the Colonizer's Son
India, 1686: Malika Dhai whispers to herself
Monsoon skies began to weep
My flag burning bright orange
Pale ghosts thundered on their steeds
Gun shots fired in smoke stench
Like Amla leaves in howling winds
We bend, unsure, and quiver
Begone, my deepest shame!
Your name alone can make me shiver
My love is a Gulmohar tree
That blooms in silent summers
I glimpse your face, too bright to be
A sunrise behind your father
Your hair a pale jowar
Cyan eyes reflect the sky
Mine linger, pray you closer
The body cannot lie
You stand, a newborn calf
Fragile, sweet, and spotless
Your skin, dawn-kissed, cool milk
Pale, untouched, and harmless
Could you be my jaaneman
Who gifts me mango flowers
Beneath my low-slung rattan seat
Where babes would sleep in jasmine bowers?
Lightning leaps from havan flame
Maya wraps me in silk lies
I mustn't taste your name again
I veil the self I ought to hide
My mother wails at spices
My father counts the chickens
My siblings ask what rice is
I forget how I've been starving
For I doodle mehndi on my skin
Humming secrets to the moon
(Henry William Anderson
I am in love with you)
हेनरी विलियम एंडरसन
मैं तुमसे प्यार करती हूँ।
About the Creator
Reader insights
Outstanding
Excellent work. Looking forward to reading more!
Top insights
Compelling and original writing
Creative use of language & vocab
Excellent storytelling
Original narrative & well developed characters
Eye opening
Niche topic & fresh perspectives
Heartfelt and relatable
The story invoked strong personal emotions



Comments (3)
This is great!!! I came here after you mentioned something in the VSS about your tattoo entries. I didn't expect to find *thundering* steeds! Love it! I'm always impressed by someone who can speak even two languages, let alone four. I can barely speak English. 😉 ⚡Bill 💙⚡
What an incredible mixture of culture and longing. Well done!
Whoa. This is beautiful. What do the last lines mean? 💙