The Archive of Forgotten Names
Where Silence Keeps Its Ledger

They told me the Archive had no entrance. That it could not be sought, only found. You do not buy a ticket, you do not open a gate—you arrive when a fracture in your memory aligns with a fracture in the world. Sometimes it is at a bus stop, sometimes between two breaths, sometimes in the pause after someone forgets your name at a gathering.
And suddenly, you are inside.
The First Room: The Small Names
The air was thick with dust that glimmered like ash. Shelves towered higher than the sky, lined with small glass jars, delicate as candleholders. Each jar carried a name.
The first ones I passed were tiny, fragile things. Childhood nicknames, scribbled in crayon, tied with ribbons frayed at the edges. Names my grandmother once sang before sleep, names I had not heard since the house where I was born collapsed into time.
I whispered one, and it cracked in my mouth like hard candy. Sweet. Painful. Mine.
But I kept walking. The Archive is endless. To linger too long is to drown in yourself.
The Second Room: The Borrowed Names
The shelves shifted as I moved, until the air thickened with heavier jars, darker glass. These were the names I had invented—aliases and masks worn when my own skin was unbearable. Handles typed into chatrooms. Secret signatures on notebooks. Names I gave lovers who never touched the real one.
Some jars glowed faintly, proud to have lived even briefly. Others were smudged, their syllables almost illegible, as though ashamed to have existed at all.
I touched one, and the glass trembled. It was the name I once called myself when no one else was listening, a name both truer and more dangerous than the one on my passport. It thrummed like a hidden pulse. I let it go.
Because in the Archive, you can look, but you cannot steal back.
The Third Room: The Stolen Names
Here, the shelves grew heavy. Each jar seemed weighted with sorrow.
These were the names stripped by migration, shaved off to fit foreign tongues. Names twisted by teachers, shortened in offices, translated until their meaning dissolved. Whole genealogies erased in the silence of assimilation.
Some jars were cracked—slivers missing where pronunciation had chipped away. Others bore labels in languages no one here still speaks. I thought of my grandfather, who never spoke his true name in my presence, who let it rot in silence rather than risk the violence of being known.
The Archive had kept it. It keeps them all.
The Fourth Room: The Names of the Dead
A corridor bent into darkness. These jars did not glow; they pulsed. Softly, like heartbeats. Names of the gone. Names unspoken at funerals. Names swallowed before they could ever be claimed.
One jar shook faintly when I passed. It belonged to someone I loved who never lived long enough to choose their own name. I reached out, trembling, but the Archive has rules. You cannot remove what rests here.
You can only remember.
And remembering is heavier than lifting.
The Fifth Room: The Waiting Names
At last, I came into a chamber humming like a choir. Here the jars sang softly, vibrations filling the air. These were names that had not yet found their bodies. Future selves, unborn children, identities not yet dared into existence. They shimmered with potential, restless, aching for a mouth brave enough to call them into being.
I lingered longest here, afraid and awed. To choose one would change everything. To ignore them felt like betrayal.
So I simply bowed. And the jars quieted, respectful, patient. They can wait. They have always waited.
The Leaving
When I finally turned back, there was no door. There never is. Only a thinning of dust, a loosening of air, and the faint sensation of syllables pressing against my tongue.
I carried them out with me—not the jars, but their echoes. The childhood nicknames, the stolen names, the masks, the unborn ones. They followed me home, whispering.
And even now, I hear them. In dreams. In pauses. In the silence after introductions.
They ask me, again and again:
Will you speak us back into being?
About the Creator
Alain SUPPINI
I’m Alain — a French critical care anesthesiologist who writes to keep memory alive. Between past and present, medicine and words, I search for what endures.



Comments
There are no comments for this story
Be the first to respond and start the conversation.