best websites to learn coding
Programming is no longer the knowledge required of certain people working in certain occupations. Many people with different fields of study and work need it and the best way to learn it is to use foreign mother resources to be the most up-to-date and complete…
Programming is no longer the knowledge required of certain people working in certain occupations. Many people with different fields of study and work need it and the best way to learn it is to use foreign mother resources to be the most up-to-date and complete…
Googling around online I found termux — a launcher/configuration tool for Termux. It was the perfect cross-platform software for me to install. Termux launches a Linux terminal with a Tmux-like window manager to split the screen between open programs.
A full Tmux terminal will enable you to fit together several (maybe even infinite) Android windows. The unlimited screen real estate allows you to execute a full-stack on any given moment. You can:
Termux is a fully open-source and cross-distribution app to integrate yourself with the best of the Linux world. It supports dozens of operating systems including BSD, MacOS, Windows, and even (doomishly) Android. Termux can also help you install Ubuntu/Debian/Fedora Linux on top of your stone-cold Apple-based iPhone.
As a hobby and a personal project, I got myself a used Android tablet to experiment with terminal emulating in Android just like I did in Chrome OS (Android app name: Termux)
Part 1: Installing Termux on a Google Chromebook
Step 1. Download/install Termux installer:
Step 2. Run the Termux installer:
Step 3. Then, select your device to select your home directory automatically.
The full output of the command should look like this.
Copy that.
“/path/to/downloads/termux-2.62.1/bin/arm-linux-gnueabihf/git`_/$(date +%Y-%m-%d)$`_"-
Step 4. Now, an important thing to remember for this step. You are using the disk image of Termux to create a custom image of your Linux system.
First, check the disk health check:
If there are any errors while formatting the disk, the process won’t continue (screen will be black with a red X on it).
Step 5. Then, create a mount point for temporary storage. This step is only needed if you wish to open Linux in quick mode (ctrl + f2 often grants access) — so let’s create a file called “linux” in the root of the disk (which we’ll name now permanent) and add a permission for it to be executable:
Now, the mounted disk file will be accessible by anytime in the future just by using the regular terminal. Here’s the output of the steps above:
Copy that.
Now in quick-mode, pressing escape should open a new terminal to execute all the commands you typed previously.
You might wonder what is the command to quit it — yes, there is a single command (+c — q) which you can type to exit all neat terminal emulators. Using the tab key can be used to trigger the tab that opens Tmux. You can use arrow keys to move between windows.

Programming is no longer the knowledge required of certain people working in certain occupations. Many people with different fields of study and work need it and the best way to learn it is to use foreign mother resources to be the most up-to-date and complete programmers available, maybe even utilize a portable device to do so. It can take some time to seek out and potentially replace specific languages with equivalents or new versions of existing languages.
Native speaker programming environments are possibly the cure to this lack of availability, no matter what your educational background or employer may have stated. However, the challenge from an accessibility point of view will be less clear because most native language programming environments will be out-dated or hard to use considering the required knowledge. Every new programming language tends to further complicate the situation. I decided to write an article to describe a few native language virtual machine based programming environments and their benefits and shortcomings.
URL programming is used sometimes and is done through editors and IDEs: If the different pieces of the software are stored in different folders and different browser tabs on different machines, how will people be able to find them all and run them in the same way? Exactly what is the advantage of locating and running a process from one folder on another machine? Each architecture and OS has its own settings and approaches to compatibility, basic files and open tasks can easily be duplicated and run as if they were local. Besides, how can you install any pieces of the software through the Windows interface where they do not register automatically? How can you tell on which machine a specific file was created and what actions the user can take after that? How can you get the virtual machine and app in sync?
Integration doesn’t sound very appealing, is it? Therefore, some languages may migrate to that of inter-OS compatibility. For example, some languages might take the Mach-O files and “translate” them to native machine files using a translator like QNX or WinProcess which are available in any UNIX based OS but Microsoft Office does not seem to understand these files. Therefore, programmers need to use these translator solutions or come up with their own when inter-OS compatibility is needed. Other languages may migrate using the traditional method of machine translation supported by a translator, such as Neo4j to SQL using ODM.
Thinking of how chemists work with chemistry libraries on rocket engines, we can see how prioritization of native libraries and files can be important at times.
The trend in foreign languages is that they are available in a multitude of scripts in different languages. Unlike literary languages that are simple, all learners of a language learn it slowly.
Many schools do not teach new words and phrases without using an older native word and adding some concept from foreign languages into it. This can lead to paradoxical learning activities where new words are not memorized but forgotten along with the old, causing a user of a foreign language to forget words that they learned but recognize ten years later.
To counteract this I suggest to learn new words right from the beginning and almost skip the learning phase altogether. This way, you will merely ask questions in the foreign language and be ready to implement the answers in your everyday life in no time.
Most of us use gerunds in our daily life and we tend to only consult the teacher when we really need high-level vocabulary. As a child, we sometimes consult books for a wide range of ideas and want to expand our vocabulary. However, you will find that child tasks are often not practical, so do not rely on them!
Instead, list the words you already know and the homegrown words you do not know. For instance, if you learn Chinese, you can immediately remember the material you have already learned, such as:
It can be helpful to use multiple resources such as native blogs, personal notebooks, dictionaries, conversation starters, movies and TV shows, and Quora to fill up your knowledge. Once again, avoid just listing the Chinese word you like but put it in context of other, up-to-date words.
Before learning a new language it is important to make sure it is suitable for you as a native speaker. The same applies to adapting it to the shape of your mouth: the tongue is one of the basic parts of our body that we use the least, so finding the right sounds can be quite difficult.
Besides common vocabulary, learn new words and constructions that you would need in daily life. Are you curious about the Japanese concept of Rei-kyoku, which explains some well-known “words to avoid”..? There are many words with the same meaning in different languages such as “perfume”, “five minutes”, “butter”. But if you need to find them, having a dictionary to look through might be helpful.
Another kind of foreign language learning is “word juggling” which means to transform a completely foreign word into a shorter, more usable one in your target language.



Comments
There are no comments for this story
Be the first to respond and start the conversation.