
Òkpátó, are you there?
Can you hear me?
I imagine that you see me
from your side of eternity,
though I can’t say for sure
where you might be.
I’ve never seen you Òkpátó,
but I try to know you
by knowing myself.
I try to hear you in my laughter,
or listen for you in the silence
that slips through my fingers
like handfuls of water.
Water, like the great ocean
that you brought you from
a distant land to this place where I stand.
What do you think of me Òkpátó?
I know I don’t look like you,
though I do wonder
if I have your smile,
the same glint in my eyes?
What do I carry of yours
besides this blood that flows through
my veins; the double helix that joins
us across these generations?
Besides the obvious, what brought you here?
Was it betrayal? A battle lost? Surely,
it was not your own free will,
but I would not be here
had you not come.
Did the shores of the Chesapeake
remind you of the banks
of the Ujiogba River, or
was it all a strange mystery?
Did you have another family,
left behind in that other place?
Oh, how many children
you must have now Òkpátó!
In that land, this land,
so many shades and hues,
like a tapestry of humanity.
Like a field sprouted with
countless blooms dazzling the eyes.
Did you ever think, or realize
that your mere existence here
gave birth to a new world, new realities?
From you Òkpátó, was born
something that still has no proper name.
Your given name has been lost to time,
but here I stand, a testament,
a living monument to your existence.
I am you, but not you.
You are me, but not me.
We have always been together
and so shall we ever be
Òkpátó.
I hope I make you proud.

Òkpátó: grandfather in the Esan language of Nigeria
About the Creator
Randy Baker
Poet, author, essayist.
My Vocal "Top Stories":
* The Breakers Motel * 7 * Holding On * Til Death Do Us Part * The Fisherman




Comments (6)
A great poetic tapestry
I love when writers take the time to do something dedicated and unique that highlights the struggles and triumphs of other cultures. I really got a sense of Okpato by the end. Well done, Randy!
Very well done.
I Love it, Randy. Very emotive. The reflections of Òkpátó can be a kindred piece to "Uprooted". Very nice work!!
Oh it means grandfather! I thought that was his name 😅 Loved your poem!
This was quite beautiful!