I am from
a poem from a Native perspective
I'm from tangled hair sun licked and snarled
damp cheeks kissed by the ocean's lips
sandy skin toasted by loving days rays
thick muddied toes and sweet honey grins
I am from laughter
from tide pools
from clay
and from mountains
from lava
from rain
from forests
from fountains
I am from Hāloa I
hold my roots firm and proud
I'm from the ever watchful moon
from sunny people of the isles
of the deep and noble sky and
its treasured veils of lights
from tall crests and long canoes
rolling waters wild and smooth
I breathe with my ancestors
walk with their cultured pearls
bow my head for these blessings
thankful home is still here
* * *
I am from
Native displacement
cold encampments on pavements
from two jobs exhaustion outpriced overbought and
from gentrified fetishized plagiarized genocide
yet I am still here
oh yes we are still here
© M.Lee, All rights reserved




Comments (6)
Stunning! Yes. You and your ancestors are still here and this was an amazing tribute to them and all indigenous people around the earth.
Your poem paints such a vivid and heartfelt picture of what it means to be ‘from’ something not just geographically, but culturally, spiritually, and emotionally. The imagery of the land and the ancestors is so rich and alive, and the ending leaves such an impression of strength and resilience. It’s a beautiful meditation on heritage, survival and pride.
This is a very powerful poem. I’m very grateful Native people are still here.
Descendants of muddied paths recognize one another, kindred souls feeling the souls of those gone before. This is truly born from knowing. Congrats.
Great
This is so powerful!