Poets logo

Cartography of Invisible Scars

Fragments of a map that only the body remembers

By Alain SUPPINIPublished 4 months ago 3 min read

Each scar is an island, unnamed by any atlas,

rising quietly from the ocean of skin.

Some are coral reefs, sharp enough to cut memory,

where waves of recollection break and bleed.

Others are peninsulas, stubbornly clinging

to the mainland of what was lost,

arms of land that refuse to release their grip.

There is a crater lake where silence gathers,

a hollow filled not with water but with unsaid words—

a deep, echoing blue

where sentences drowned and never surfaced.

There is a desert where no touch has crossed in years,

dunes reshaped by the winds of forgetting,

grains of time shifting endlessly,

burying old footprints until only absence remains.

A faint line across my wrist becomes a bridge,

narrow, trembling, but unbroken,

connecting continents of grief and survival.

A hidden scar on my thigh grows into a forest,

thick with shadows and roots,

its canopy sheltering memories too heavy for daylight.

The one on my shoulder is a cliff,

eroded by storms of betrayal,

where trust once fell into the sea

and was never recovered.

Another scar runs diagonally across my chest:

a river delta,

its tributaries spreading like veins into memory.

Each branch carries sediment,

the silt of grief settling in layers.

At its mouth, salt water meets fresh—

the collision of past and present,

bitterness and renewal,

two tides that never truly merge.

Behind my knee, almost invisible,

is a bay where shame once anchored,

a cove hidden from the eyes of others.

Near my ankle lies a chain of small scars,

a broken necklace of islands—

each one marking an accident,

a misstep,

a stumble I tried to forget

but the body would not.

I trace these coastlines with my fingertips,

charting the borders of old wounds

as if drawing new territory.

The map does not lie,

but it never tells the whole story—

it omits the storms, the shipwrecks,

the unnamed bodies carried out to sea.

Every map has its omissions,

its blank spaces,

its “Here Be Dragons.”

Mine are marked not by ink,

but by the quiet ridges of healed skin.

At night, I become a sailor of my own body.

I drift between these lands,

a restless voyager,

searching for a harbor that does not exist.

Sometimes I anchor by the desert,

sometimes by the cliff;

both remind me that survival

is another word for exile.

I light a lantern inside my chest

to guide me,

but even its glow cannot soften

the shape of these shorelines.

Even the smallest scar becomes an archipelago,

a scattering of islets where echoes still live,

each whispering the language of pain

in a dialect no one else can speak.

The sea between them matters too—

not empty, but alive:

currents of resilience,

depths where healing grew unseen,

reefs built of quiet endurance.

Above them, constellations form.

Stars of memory connect scar to scar,

drawing new shapes in the night sky of skin.

Orion bends differently here;

the Pleiades are scattered across a shoulder blade.

Every wound becomes a star,

and together they build a new mythology,

a celestial counterpart to the geography below.

Dawn arrives like a cartographer,

sketching new coastlines in light.

Shadows retreat,

revealing mountains I had not seen before—

ridges formed by resilience,

valleys carved by tears.

I wake ashore still carrying this geography,

a map stitched into the body,

invisible, undeniable,

a language written beneath the skin.

Every scar, more than a wound,

becomes a landmark.

Together they form a country without borders,

a nation of survival,

inhabited only by me.

Its anthem is silence,

its currency breath,

its flag invisible but always waving

just beneath the surface.

When I close my eyes, I see it clearly:

its topography, its constellations, its waters.

An atlas of everything I endured,

and everything I still carry.

Not a land of exile,

but a homeland of persistence.

Not ruins, but monuments—

each scar a testament,

each ridge a reminder

that the body, even when broken,

is still a map worth following.

Ballad

About the Creator

Alain SUPPINI

I’m Alain — a French critical care anesthesiologist who writes to keep memory alive. Between past and present, medicine and words, I search for what endures.

Reader insights

Outstanding

Excellent work. Looking forward to reading more!

Top insights

  1. Compelling and original writing

    Creative use of language & vocab

  2. Easy to read and follow

    Well-structured & engaging content

  3. Excellent storytelling

    Original narrative & well developed characters

  1. Expert insights and opinions

    Arguments were carefully researched and presented

  2. Eye opening

    Niche topic & fresh perspectives

  3. Heartfelt and relatable

    The story invoked strong personal emotions

  4. Masterful proofreading

    Zero grammar & spelling mistakes

  5. On-point and relevant

    Writing reflected the title & theme

Add your insights

Comments (2)

Sign in to comment
  • Vicki Lawana Trusselli 4 months ago

    I felt every word. "Not ruins, but monuments!"

  • Sandy Gillman4 months ago

    I love how you balance grief and survival, showing how pain reshapes us but also leaves behind strength, resilience, even beauty.

Find us on social media

Miscellaneous links

  • Explore
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
  • Support

© 2026 Creatd, Inc. All Rights Reserved.