An Anthology of Interracial Marriage: The Moor and the Venetian (Chapter 2)
(Homonyms, homophones, homographs, heteronyms, heterophones, heterographs and mondegreens!)
Fond of mature, kind; that is you and more.
Oh, fellow! Of Africa: Alkebulan!
It is Garden of Eden; Mother of Mankind,
And Son reigns, raising leporine litters who will eat
Down rabbit holes and warrens come rain, shine.
Down there, “Sungura,” (as you Kikuyu say in Swahili) / rabbit meets in season
And mates; “Sungura ya nyama,” as you put it,
“Because, dear British girl, rabbits are not kept as pets.”
(End.)
“Because, dear British girl, rabbits are not kept as pets
and mates. Sungura ya nyama,” as you put it
down. There... sungura / rabbit meat's in season!
Down rabbit holes and warrens come rain, shine
and sun, rains, razing leporine litters who we'll eat.
It is Garden of Eden, Mother of Mankind,
Othello! Of Africa: Alkebulan!
Fond of much your kind; that is ewe and Moor.
(The excerpt of Shakespeare's Othello that inspired this poem:
IAGO
Zounds, sir, you’re robbed. For shame, put on your gown!
Your heart is burst. You have lost half your soul. Even now, now, very now, an old black ram
Is tupping your white ewe. Arise, arise!
Awake the snorting citizens with the bell,
Or else the devil will make a grandsire of you.
Arise, I say!)
About the Creator
Peter L. Pinnock @mummysboyvegan @thepiedpiperofhampden
https://app.spotlight.com/2612-4501-1536

Comments
There are no comments for this story
Be the first to respond and start the conversation.